Frauenlyrik
aus China
十月的黑夜 |
Die Nacht des Oktobers |
| 她闷在屋里凝视镜子 | Sie hat sich ins Zimmer verkrochen und starrt in den Spiegel |
| 一股无名火 | Ein undefinierbares Feuer |
| 点燃她 | Steckt sie in Brand |
| 红唇颤抖着吐掉烟头 | Die zitternden, roten Lippen spucken die Kippe weg |
| 穿鹿皮靴的脚 | Die Füße in Moccasins |
| 踩灭烟蒂 | Treten den Stummel aus |
| 迫不及待的离开 | Voller Ungeduld, wegzugehen |
| 黑暗涌动着…… | Die Dunkelheit brandet auf...... |
| 她睁开黑色的眼睛 | Sie öffnet schwarze Augen |
| 神秘的一眼 | Ein mysteriöser Blick |
| 使开车男人的恹恹欲睡 | Lässt die kränkelnde Lust des Mannes am Steuer |
| 立刻消失 | Sofort verschwinden |
| 宁可交出车钥匙 | Er sollte lieber den Autoschlüssel aushändigen |
| 光着身子 | Wie Gott ihn schuf |
| 在空旷的高速路上 | Legt er sich auf der weiten, geräumigen Autobahn |
| 趴下去 | Auf den Bauch |
| 而她象个鲁莽的汉子 | Und sie, wie ein leichtfertiger Kerl |
| --在黑夜 | -- Verprügelt in der Nacht |
| 狠狠地殴打了十月 | Energisch den Oktober |